臺灣春風歌劇團報告

 

各位關心春風的朋友們:

 

  在「雪夜客棧殺人事件」即將重新上演之前,有件事情要跟大家說明一下。

 

  當初首演時,為這齣戲花最多心力的導演蘇芷雲小姐、同時也是這齣戲的主要編劇,所掛的頭銜原是「編導」;另外當初肩負協助芷雲修改劇本,使之更適合歌仔戲演出的許美惠小姐則掛名為「歌仔戲編劇」。這就是首演時所設定的任務分工。

 

  然而,持平而論,由於當時包括芷雲、美惠在內的首演製作群,對於這樣的頭銜並沒有思考地很周全,加上團員們也沒有察覺可能造成的後續影響,因而在宣傳上就沒有特別說明,致使後來讓許多人有「雪夜編劇只有美惠一人」的印象,忽略了芷雲在文本上所投注的心血,讓她蒙受很大的困擾。

 

  這雖非春風故意所致,但亦不敢卸責。春風必須還給芷雲一個公道,希望藉此公開聲明,說明芷雲是《雪夜客棧殺人事件》的編劇及導演,讓關心春風的大家能更清楚感受到她在創作上的努力與投入。另外,春風也須為在此次事件/討論過程中被傷害的美惠說明:雖然雪夜的創作過程中幾經波折,美惠確實在使劇本更有歌仔戲味的過程中付出心血,不該因芷雲一文承受外界的片面誤解。

 

  《雪夜客棧殺人事件》是一個頗具難度的跨文化改編歌仔戲劇本,希望能以此公開誠摯的澄清,為這兩位在劇本上努力過的團員正名。經過春風團員大會討論之後,將以「編劇、導演:蘇芷雲」、「劇本潤飾:許美惠」這兩個當事人都同意的頭銜,為此次爭議劃下句點。而春風所有團員也自此記取經驗,學習用更嚴謹的心面對創作、用更包容的心看待彼此。青春有限,繼續努力!!

 

臺灣春風歌劇團99.06.06

 

─1─

 

  感謝團的聲明,並為我的魯莽與草率向團深深地致歉。我尋求最快的方式讓我的聲音被聽見,影響了團的和諧與聲譽,雖然在我的認知中,這件事與團體他人無關,但在文章發表後,的確對團體造成了傷害。謝謝團接納了我這個叛亂份子,再度給了我機會,我也承諾以後不用過於激烈的方式表達我的訴求,體會大家釋放出來的善意。為此,我懷著謝意與歉意,再度深深地一鞠躬。

 

  關於掛名的這件事,我只能說我非常非常的小氣。我小氣到只要有一個觀眾不知道我是雪夜的編劇,都讓我難以釋懷。創作本身是快樂的,極大的快樂,但我無法否認,被人認識也是快樂的。我花費了一年的時間、無數心血去產出這個劇本,
我希望能承擔這劇本的一切褒貶,並希望所有看過這戲、喜歡這戲的人,知道這是我的故事,這樣對我來說才是有意義的。

 

  而這樣的意義,也許在每個人心中的認定都不同,我理當尊重每個人的想法與意見。

 

  至於所有人對雪夜作過的奉獻,我都記得一清二楚,並且時常感念。我對雪夜的熟悉,就像到了一個偌大的花園,甚至連露水我都知道它從何處滴落。一齣戲的成功失敗,不可能身繫於一人之上,必然是無數人的力量集結而成。掛名只是一個微小的途徑,卻是讓觀眾得以窺見背後故事的唯一窗口。我每次去看電影,都特別地喜歡留到最後,看著只跑著工作人員名單的螢幕,即使微小,但每個組成份子都是作品的拼圖。這份感動,希望分享給知道這個故事的每一個人,謝謝大家。

 

芷雲

 

─2─

 

大家好,我是許美惠。經歷了此次小小風波,有幾件事情我個人希望可以在此作出簡單的的說明。

 

    雪夜劇本一開始的分工,即為我協助芷雲完成可使用的歌仔戲劇本,或許我們都沒有太專注於掛名這件事情而造成了事後的誤會,這是當初的我們都始料未及,亦非我所樂見的。後來經過協商後,取得共識要變更掛名,並且將於新版製作演出節目單上撰文說明,讓分工狀態更清楚。而中途發生的小插曲(使用「翻譯」或使用「譯作」),只是在文字使用上的習慣選擇,也非有意要去變更掛名協定,這是特別要說明的部份。因而後來在團內進行了更深入的討論與釐清,現已協商出一個大家都能接受的掛名方式,我個人絕無意要造成雪夜編劇掛名的失誤所帶來的傷害,希望藉此能夠釐清之前所造成的誤會。

 

    此外,我從來沒有忘記,雪夜是我們都多麼看重的一個製作,而我也一直真心誠意地要協助芷雲完成這個劇本。在編寫的過程中,我確實盡我所能地將芷雲原版的雪夜劇本,修稿成可唱可演的歌仔戲劇本。我很敬佩芷雲對劇本所付出的幹勁與努力,但很遺憾因為工作習慣的不同,造成了對工作過程認知上的歧異,然而,這絕不代表我不重視雪夜劇本。團隊合作或許本就一定有磨合期,只希望透過每一次的經驗累積,能夠學習、磨合出更好的溝通與合作方式。

 

而無論如何,都無損雪夜一劇的價值,它是一齣值得大家走進劇場觀賞的好戲。我是這次雪夜重製的製作人,未來在宣傳策略上希望能夠盡力調整,讓大家都能夠知道芷雲對雪夜的情感與貢獻,也希望大家都能繼續支持雪夜99年的重製與演出!

 

臺灣春風  許美惠敬上

arrow
arrow
    全站熱搜

    zephyropera 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()